Di questi tempi, quei telefoni nelle nostre tasche stanno cambiando le nostre menti e i nostri cuori perché ci offrono queste fantasie gratificanti.
These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies.
Forse ci sono altri stati ai quali non possiamo accedere per come sono strutturate le nostre menti ma altre menti potrebbero accedervi.
Perhaps there are other states that we can't access because of how our minds are structured but other minds possibly could access them.
Ci mettemmo a studiare i misteri insoluti dell'universo, ma nonostante il tempo illimitato e l'aiuto del tabernacolo, le nostre menti non furono all'altezza.
We applied ourselves to the unsolved mysteries of the universe, but even with infinite time and the help of the tabernacle, our minds were not up to it.
Le nostre menti, Spock... una e fusa
Our minds, Spock one and together
Le nostre menti iniziano a scorrere una nell'altra, finche' non diventano un'unica mente.
Scan together and our minds will begin to flow into each other until they become one.
Qualche esperienza personale per nutrire le nostre menti?
Do you have time to try something that can close our minds?
Perché giocate con le nostre menti?
Why are you fucking with our minds?
E' bello sapere che erano solo le nostre menti.
It's good to know it was just our minds.
Cancelleranno le nostre menti e poi ricominceranno su un altro pianeta.
They're gonna wipe our memories and then start again on another planet.
I nostri cuori... le nostre menti, stanno diventando una sola.
Our hearts, our minds are becoming one.
Signor Stenpock, un uomo come lei che dovrebbe aprire le nostre menti alla curiosita' scientifica, come puo' avere una mente cosi' ottusa?
Mr. Stenpock, how can a man like you, supposedly devoted to opening our minds to scientific curiosity; how can you be so aggresively narrow minded?
Le nostre menti non sono meno inventive, i nostri beni e i nostri servizi non sono meno necessari di quanto lo fossero la scorsa settimana, lo scorso mese o lo scorso anno.
Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.
L'incantesimo di Tessa ha legato le nostre menti.
Well, Tessa's spell mentally linked us.
Ralph ci vede mentre usiamo le nostre menti per fare del bene.
Ralph sees us using our heads for good.
Protesta, dissenso, il diritto di pensare con le nostre menti...
Protest, dissent, our right to think for ourselves.
Simboleggia il modo in cui la nostra cultura ha imprigionato le nostre menti.
It's meant to symbolize the way that our culture has imprisoned our minds.
Le nostre menti piatte e pedestri... che hanno osato recare su questo indegno palco... un cosi' grande argomento:
The flat unraised spirits that have dared on this unworthy scaffold to bring forth so great an object:
Credo che mai più diletteremo in futuro le nostre menti, con lieti conversari di cavalleresche gesta.
"I think that we shall never more, at any future time, "Delight our souls with talk of knightly deeds."
Non penso che possano leggere le nostre menti.
I don't think they can read our minds.
Vieni, uniamo le nostre menti, e vediamo se prendono forma.
Come, let us put minds together, and see them cleared.
Le nostre menti operano allo stesso modo, non e' vero?
But then, we would think alike, wouldn't we?
Le nostre menti scientifiche sono all'avanguardia delle tecnologie militari, biomediche e chimiche.
Our scientific minds are pushing the boundaries of defence, biomedical... and chemical technologies.
Questa è semplicemente un’area che le nostre menti finite non possono comprendere riguardo al Dio infinito.
This is simply an area which our finite minds cannot understand concerning the infinite God.
Con le nostre forze e le nostre menti e lo spirito, assembliamo, formiamo e plasmiamo...
With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion.
È come se volessimo credere che le nostre menti siano finestre perfettamente trasparenti attraverso le quali guardiamo all'esterno e descriviamo la realtà come avviene.
It's like we want to imagine that our minds are just these perfectly translucent windows and we just gaze out of them and describe the world as it unfolds.
Ma non lo è; è una proiezione, che le nostre menti intelligenti creano per distogliere noi stessi dalla realtà della morte.
But it's not. It's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
I dialoghi sono importanti perché informano e sfidano le nostre menti a pensare, e il cambiamento inizia col pensiero.
Conversations are important because they inform and challenge our minds to think, and change starts with thinking.
E in tutti questi universi, è come se l'immaginazione fosse il mezzo di trasporto, ma la destinazione sono le nostre menti e il modo in cui riconnetterci con ciò che è essenziale e con la magia.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic.
Ma volevo andare oltre al dire che le nostre menti ci rendono morali.
But I wanted to go further than to say our brains make us moral.
Altrimenti le nostre menti sono dei colabrodo.
Otherwise our minds are like sieves.
Ho imparato che i mondi che abbiamo al nostro interno -- le nostre idee, le emozioni e l'immaginazione -- erano, di fatto, un limite per le nostre menti e i nostri corpi.
I learned that our own inner worlds -- our ideas, emotions and imaginations -- were, in fact, not bound by our brains and bodies.
allora le nostre menti avranno un successo ancora maggiore perché saremo in grado di lavorare più duramente, meglio ed in modo più intelligente.
If we can find a way of becoming positive in the present, then our brains work even more successfully as we're able to work harder, faster and more intelligently.
Ciò che ci serve è riuscire ad invertire questa formula in modo da iniziare a vedere di cosa sono veramente capaci le nostre menti.
We need to be able to reverse this formula so we can start to see what our brains are actually capable of.
Edward de Bono sostiene che le nostre menti sono macchine che creano modelli
Now Edward de Bono argued that our brains are pattern matching machines.
standoci seduti intorno le nostre menti cambiano.
We sit around it and it shapes our minds.
Come esseri umani, abbiamo questa capacità unica di vagare con le nostre menti lontano dal presente.
As human beings, we have this unique ability to have our minds stray away from the present.
Il ritmo della vita è spesso frenetico, le nostre menti sono sempre impegnate, e noi siamo sempre occupati a fare qualcosa.
The pace of life is often frantic, our minds are always busy, and we're always doing something.
La democrazia fu l'innovazione politica in grado di proteggere questa libertà, perché fummo liberati dalla paura affinché le nostre menti, che si trattasse di despoti o dogmi, potessero essere le protagoniste.
And democracy was the political innovation which protected this freedom, because we were liberated from fear so that our minds in fact, whether they be despots or dogmas, could be the protagonists.
Stiamo per fare una carrellata della storia cognitiva del ventesimo secolo, perché durante quel secolo le nostre menti sono cambiate drasticamente.
We are going to take a quick voyage over the cognitive history of the 20th century, because during that century, our minds have altered dramatically.
E anche le nostre menti sono cambiate.
And our minds have altered, too.
Beh, chi di voi conosce qualcuno dei miei libri sa che uno é sulla morte e sul morire, uno é sul corpo e sullo spirito umani, uno é sul modo in cui i pensieri mistici abitano costantemente le nostre menti,
Well, those of you who know some of these books know that one is about death and dying, one is about the human body and the human spirit, one is about the way mystical thoughts are constantly in our minds.
Le nostre menti e i nostri sentimenti non sono quegli amici così fidati che crediamo.
[Stop Emotional Bleeding] Our minds and our feelings -- they're not the trustworthy friends we thought they were.
Crediamo che lo facciano, e ci aspettiamo che leggano le nostre menti.
We assume they do, and we expect them to read our minds.
Mi ha insegnato a identificare i pesci che nuotano all'indietro che le nostre menti creano.
It taught me to spot those backwards-swimming fish that our minds create.
Ok, allora non la voglio ipnotizzare, la sto semplicemente facendo entrare in uno stato elevato di sincronismo, in modo da collegare le nostre menti.
OK, now, I'm not hypnotizing you, I'm merely placing you in a heightened state of synchronicity, so our minds are along the same lines.
Dunque fatemi dimostrare quanto rapidamente le nostre menti possono ridefinire la normalità, persino con il fattore più semplice che la mente elabora, che è il colore.
So, let me show you how quickly our brains can redefine normality, even at the simplest thing the brain does, which is color.
1.8410630226135s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?